Interprétation simultanée
Interprétation consécutive
Chuchotage
Malheureusement l'élément "offcanvas-col4-fr" n'existe pas.
Interprète de conférence | SP<>DE; SP<>EN
C’est depuis plus de 15 ans que j’exerce mon métier d'interprète de conférence pour l’Espagnol (langue maternelle), l’Allemand et l’Anglais et je continuerais de l'exercer avec ferveur, même si je gagnerai la lotterie. Il y a beaucoup d'apogées personnelles dans ma carrière : interpréter pendant des télédiffusions et la possibilité d'interpréter pour des idoles de foot comme Pep Guardiola ou quelques joueurs du FC Barcelone. Les sujets sont très variés : d'un symposium sur l'ostéoporose de volaille à la construction d'une aciérie jusqu'à un exposé littéraire sur l'influence de l'Ecole de Francfort (Horkheimer et Adorno) sur la littérature argentine. Mais ma plus grande joie est de ressentir régulièrement que mon travail relie des personnes de cultures différentes jusqu’à ce qu’ils aient le sentiment de parler une même langue.
Mon site: Bonn
Mobil: +49 (0) 178 4986300
Email: info@eloquens.eu
Interprétation simultanée
Interprétation consécutive
Chuchotage
Traductions DE>ES; EN>ES
Voice-Over
automation, formations technique, mises en service
formations techniques pour mécaniciens automobiles, présentations et manifestations pour les représentants de presse et des marchands de différents modèles des plus importants fabricants d’automobiles
audits, production, études cliniques
ONGs, organisations religieuses d’aide au développement
accompagnement de délégations, séminaires politiques
formations, voyages d’études d’experts en la matière, audits techniques
Baccalauréat en Colombie
Baccalauréat à Heidelberg, Allemagne
Diplôme universitaire d’interprète de conférence (Université de Heidelberg)
RU<>DE, EN<>DE, EN<>RU
FR<>DE; ES, EN>DE
IT<>DE, EN>IT
NL<>DE, EN>NL
EN>DE; FR>DE